最近更新的BLOG列表
最新更新的文章列表
漫谈中小学英语交际失误
2007-12-02 15:17:05.0
要学好英语,当然首先要做到发音正确,遣词准确,造句通顺。但是这只是完成了英语学习任务的一半。同西方人交往,尤其同英美等国人交往,还需要研究他们的语言规则,包括文化的、思维模式的、价值观念的、行为方式的研究,否则极易造成种种交际失误,而影响英语水平的提高。
以下为本人运用跨文化交际学的基本原理,对中学生在英语交际中的失误作出的几点个案分析。
记得我上中学的时候,老师要我们学生开口讲的第一句英语是“Good morning, teacher!”现在翻一翻学生的课本,依然有这样的类似的称呼老师为teacher的现象。其实按英美人的习惯他们从来不用teacher这个词作为称呼语。只有Mr××、 Mrs××、 Miss××、 sir、 professor、 doctor等等才常用作称呼语。偶然出去听几节英语课,依然能发现很多教师和学生互致的问候为:“Good morning, class!” “Good morning, teacher!”看来我们还有很多英语教师没有从老教材中跳出来。但是让人欣喜的是,现在有一些新的中学英语教材已经注意到了这一点,比如译林版的现行英语教材。
一次在某实验中学听课,讲课老师让两名学生到讲台演示电话推销商品。电话铃声响了,一位同学拿起电话,说:“Hello, This is Zhang Ming speaking, Who is that speaking?”这也是失误之一。在电话交谈中,如果对方是位完全陌生的人,你不能冒昧地用“This is×× speaking”来开始对话。因为当this用来指第一人称时,它必须遵守一个原则,这个原则就是“说话人相信对方能根据自己说出的名字来认出自己,”违反这一原则,就会使听话人感觉不快。对一位完全陌生的人最适合的自我介绍就是:“My name is×××”这种自我介绍无论在面对面的交谈中,还是在电话交谈中均可使用。
相信大家对这句话并不陌生:“What's your name?”但是你能恰当地使用这句话吗?有一次我去某实验中学听初中一年级的一节英语课。在课堂上,师生对话时,学生对老师说:“My name is×××, What' s your name?”可能是因为对初中一年级的学生要求不能过高,当时老师没能指出这一失误。后来,我又到某高级中学听课,课后与几个学生交流,有一名学生问我:“What's your name? And what's your job?”该学生当然可以知道我的姓名,我也可以告诉对方我的姓名。但是,该学生的这种问法很不礼貌,甚至可以说没有教养。因为,What's your name?通常是上级或权威者或长辈对谈话方的询问。学生对于老师或长辈,怎么能这么粗鲁呢?即使对于同辈,比如同学,如果想知道对方的姓名,也应该用比较礼貌的方式询问。面对面的谈话通常是先把自己的姓名告诉对方,来套问对方的姓名。比如说:“May I introduce myself? My name is×××”然后对方就会告诉你,如果说这一失误出自初中学生之口尚可原谅的话,那么出自高中学生之口则不可原谅。我们作为教师,不仅要教给学生知识,还要教会学生恰当地应用知识。
当前正值课程改革时期,课程改革的最大变化就是师生关系的转变。教师从讲台上走了下来,课堂由原来的一言堂变成了群言堂,出现了师生互动,平等参与的生动局面。教师已不再是高高在上,而是到学生中间和学生一起平等讨论、交流。师生关系的这种转变大大地激发了学生的求知欲,他们可以随心所欲地提出问题。毫无疑问,这种民主的,气氛活跃的课堂使学生学会了与他人的合作,学会了如何去探究和分析问题、解决问题----但是课改也给我们教师提出了更高的要求,尤其是英语教师。如果我们老师不能迅速提高自身的素质,在课堂上无法解答学生的问题可能是常事。
记得有一次,我们在一所初级中学听一节英语课。课堂上教师和学生操练对话。教师问学生:“Where is the toilet?”学生答:“It's over there, to the right of the classroom building”这时,有一女同学迅速举手并站起来问:“老师,在大庭广众之下,这样问厕所在哪里是不是有点不雅?如果换一种问法,比如说:‘Excuse me, where can I wash my hands?’是不是更好?”教师面红耳赤,无言以对。

文章评论
[以下网友留言只代表其个人观点,不代表中华网的观点或立场]
发表评论
昵 称:
主 页:
内 容:
表 情: